日記プロジェクト 第10回

【~て、~た】ある理由や原因のために、自分がどうなったか、何をしたかを表す表現です。

10号すごく暑くて、勉強できなかった

【~て、~た】ある理由や原因のために、自分がどうなったか、何をしたかを表す表現です。

例:<

1.      朝から頭が痛くて、今日は外出できなかった。

Vì đau đầu từ buổi sáng mà hôm nay đã không đi ra ngoài được.

2.      パソコンが動かなくて、とても困った。

Máy vi tính bị hỏng nên đã rất vất vả.

3.      外はすごく暑くて、上着を脱いだ。

Vì bên ngoài quá nóng nên đã cởi bớt áo khoác ra.

【解説】

この文型は、ある出来事をその原因や理由と併せて表します。原因や理由の部分は、動詞テ形を使い、出来事とともに「~テ、~タ」という一つの分で書きます。

これまでは「何がどうした」という出来事の単純な記録が中心でした。しかし、例文1を「今日は外出できなかった」とだけ書いたり、例文2を「とても困った」と書くだけでは、なぜそうなったのか分かりません。「ある行動か不可能だったこと」や、「自分がある状態になったこと」を書くには、その原因や理由も一緒に書く必要があります。そこで、原因や理由の部分を「頭が痛くて」(例文1)や「パソコンが壊れて」(例文2)のように、動詞テ形に変えて書くと、ある原因・理由によって、その結果どういう出来事が起こったかが、一つの文でわかるようになるのです。

例文3も、「上着を脱いだ」という動作だけでは、出来事として唐突な感じを受けます。「すごく暑くて」と理由がつくことで、そのために上着を脱いだという対処をした、と理解できます。

原因・理由を表す動詞・形容詞のテ形は、例文2「パソコンが動かなくて」のように、「ナイ形(「動かない」)」にもつきます。必ず「~なくて」の形にするよう、注意しましょう。

【表現を広げよう】

急な用事で

Vì có việc gấp とても大変だった Đã rất vất vả
テストがとても難しくて Vì bài thi khó quá とても疲れた Đã rất mệt
時間がなくて Vì không có thời gian パーティをキャンセルした Đã hoãn buổi tiệc
頭痛がひどくて Vì đầu đau nhiều quá 約束時間に間に合わなかった Đã trễ giờ hẹn
雨が降って Vì mưa rơi 困ってしまった Đã gặp khó khăn
バスが遅れて Vì xe buýt đến trễ 具合が悪くなってしまった Người trở nên không khỏe
お酒を飲み過ぎて Vì uống rượu nhiều quá 落ち込んでしまった Đã rất buồn
友達とけんかして Vì gây gỗ với bạn 全然解けなかった Không giải được hết
帰りが遅くなって Vì về nhà trễ 眠れなかった Không ngủ được
同僚が急病になって Vì đồng nghiệp bị bệnh đột ngột 仕事に集中出来なかった Không tập trung vào công việc được.
あまり食欲がなくて Vì không thèm ăn lắm 日報を提出できなかった Không nộp được báo cáo
漢字の読み方が分からなくて Vì không hiểu chữ Hán 日報を提出できなかった Bạn đã chỉ giúp

日記の例文/strong>

一日中の勉強で頭が疲れました。日本語が早く上手になればいいなあ。

Học bài cả ngày nên đầu đã rất mệt. Mong sao tiếng Nhật của mình sẽ mau giỏi lên thật.

scroll top