Mới đây, tham gia vào cuộc thi Hùng biện tiếng Nhật tại Shonai thuộc tỉnh Yamagata. Với phong thái điềm tĩnh, ăn nói lưu loát, Duy Cường đã gây ấn tượng và xuất sắc đạt giải “Ưu tú” với bài dự thi Nhật Bản đối với tôi.
Với thành tích này, Duy Cường đã có những chia sẻ chân thành:
Chào các bạn mình tên là Lê Duy Cường học viên DN36 – Cựu học viên thuộc Trung tâm liên kết Esuhai – Kaizen Đồng Nai. Ngày 25 tháng 10 mình đã đến tỉnh Yamagata – Nhật Bản và công việc của mình là gia công cơ khí (linh kiện máy bay). Tới bây giờ cũng được 1 năm. Ngày 10/11, mình đã tham gia cuộc thi hùng biện tiếng Nhật tại tỉnh mình đang sinh sống. Rất may mắn và bất ngờ khi mình đạt được giải 優秀賞 (Ưu Tú).
Duy Cường tự tin trong cuộc thi
Với mình, 1 năm sống ở nơi này quả thực là trôi qua nhanh như một giấc mơ dài vậy. Mỗi ngày đi làm về, mình tranh thủ học tiếng Nhật một chút, xem phim giải trí một chút, cuối tuần đi tới trung tâm giao lưu nói chuyện với các thầy cô người Nhật để luyện phản xạ tốt hơn… Mình hay nói về những gì mình được học tại trường Kaizen khiến các thầy cô cũng tò mò tìm hiểu. Hồi ở Việt Nam mình đã suy nghĩ về cuộc sống ở Nhật Bản rất nhiều nhưng cũng không thể tưởng tượng ra được là vào mùa đông lại khắc nghiệt tới vậy. Vào mùa đông, có những ngày bão tuyết – tuyết lên tới đầu gối nhưng vẫn phải đi bộ đi làm rồi đi chợ, đi đâu cũng phải đi bộ trên nền tuyết trắng. Dù mình đã chuẩn bị mọi thứ rất kĩ nhưng vẫn bị sốc.
Đối với mình, một năm được sống, được làm việc và học tập ở Nhật quả thật giúp bản thân mình thay đổi rất nhiều. Nhật Bản đã giúp mình tự lập, chín chắn và tiếng Nhật tiến bộ hơn rất nhiều. Mình cũng muốn chia sẻ với các bạn rằng nếu tiếng Nhật không tốt chúng ta vẫn có thể sống và làm việc tại Nhật được nhưng có tiếng Nhật sẽ giúp cuộc sống chúng ta chất lượng và thú vị hơn. Vì vậy hãy cố gắng nhé! Cuối cùng, mình xin được cảm ơn các thầy cô và ngôi trường KaizenYoshidaSchool đã tạo điều kiện cho mình được tới Nhật, được làm việc, được học tập và được trải nghiệm. Và, mình sẽ lấy may mắn này làm động lực để tiếp tục cố gắng!
Cùng chúc mừng cho thành tích này của Duy Cường và hy vọng đây sẽ là động lực để Cường sẽ phát triển hơn trong tương lai. Sau đây, mời các bạn xem qua bài dự thi của Cường nhé!
Xin chào tất cả mọi người. Tôi tên là Lê Duy Cường. Năm nay, tôi 21 tuổi và là người Việt Nam. Tôi đến Nhật Bản vào tháng 11 năm ngoái với tư cách là một thực tập sinh. Chủ đề hôm nay là Nhật Bản đối với tôi. Rất mong nhận được sự giúp đỡ của mọi người.
“Các bạn người nước ngoài thì cảm thấy thế nào về Nhật Bản?”, khi còn là học sinh, tôi với bạn bè của mình hễ mà nói chuyện về Nhật Bản thì ai cũng tưởng tượng về núi Phú Sĩ và hoa anh đào. Nhưng hoa anh đào đẹp như thế nào? Núi Phú Sĩ tuyệt vời như thế nào? Nếu không đi thực tế, thì chẳng ai biết được đâu nhỉ! Lúc đó, tôi thực sự rất muốn được đến Nhật Bản.
Duy Cường trong lễ xuất cảnh của Esuhai - Kaizen Đồng Nai tháng 10/2018
Sau khi tốt nghiệp cấp ba, mẹ tôi đã nói tương lai để có được hạnh phúc con cần làm gì thì hãy suy nghĩ kỹ rồi quyết định. Và tôi đã nghĩ rằng, để bản thân tiến bộ hơn quả thực là việc học rất quan trọng. Đúng vậy! Nếu chăm chỉ học tiếng Nhật rồi đi Nhật thì ước mơ sẽ trở nên rộng lớn hơn.
Và tôi đã bàn bạc với gia đình rồi nhập học vào trường Nhật ngữ có tên là KaizenYoshida. Ngôi trường đó không chỉ dạy tiếng Nhật mà còn dạy tôi văn hóa và lối sống của người Nhật. Giáo viên của tôi thường hay nói rằng cuộc sống Nhật Bản không phải màu hồng như hoa anh đào, tuyệt đối không ngọt ngào và thậm chí có thể là cay đắng, nếu đi Nhật mà không hiểu tiếng Nhật sẽ gặp nhiều khó khăn rắc rối. Tôi đã cố gắng hết sức để học tiếng Nhật, nhưng khoảng thời gian khi mới bắt đầu, thực sự gặp nhiều khó khăn và nhiều lần tôi muốn bỏ cuộc. Nhưng tôi đã tự hỏi mình nếu bây giờ mà bỏ cuộc thì tương lai tôi sẽ như thế nào? Cho dù gặp bao nhiêu khó khăn, tất cả mọi thứ đều là thử thách. Tôi quyết định mạnh mẽ và cố gắng quyết tâm.
Trải nghiệm tuyệt vời tại Nhật
Lần đầu tiên khi đến với Nhật Bản, điều làm tôi ngạc nhiên đó là người Nhật rất lịch sự và tử tế với người nước ngoài chúng tôi. Dù ở công ty hay đi mua sắm tôi đều cảm thấy như vậy.
Sau đó điều ngạc nhiên nhất chính là luật giao thông của Nhật Bản. Ở Việt Nam, tiếng còi xe máy, ô tô rất ồn ào nhưng ở nơi đây thì không có điều đó, rất yên tĩnh. Tôi rất ấn tượng với cách cư xử của người Nhật.
Đón mùa tuyết rơi đầu tiên tại Nhật
Tôi đến Nhật Bản vào cuối mùa thu và trời càng ngày càng lạnh. Vào một buổi sáng tháng 12, tôi ngạc nhiên khi mở cửa sổ và bên ngoài bị vây quanh bởi một màu trắng xoá của tuyết. Ở Việt Nam không có tuyết rơi, vì vậy lần đầu tiên nhìn thấy tuyết tôi đã rất háo hức vui đùa. Tôi đã làm người tuyết rồi chụp hình làm kỷ niệm. Cuối cùng, mùa đông lạnh giá đi qua và một mùa xuân ấm áp đã đến. Ở đây vào tháng tư, cho dù đi bất cứ nơi đâu thì cũng nhìn thấy hoa anh đào. Tháng tư là tháng mà lần đầu tiên tôi đã tới Kokusaimura.Vào thời điểm đó, tôi đã cùng các bạn học viên tại Kokusaimura ngắm hoa anh đào và trò chuyện rất vui vẻ. Và tôi cũng đã được trải nghiệm hái nho và hái cherry. Nhờ có Kokusaimura, cuộc sống Nhật Bản của tôi trở nên thú vị hơn. Tôi sống ở Nhật Bản cũng đã trôi qua một năm. Cho tới bây giờ những điều tôi nhìn thấy và trải nghiệm tất cả đó là bản thân đã trưởng thành hơn, tôi có thể nói tiếng Nhật một cách tự nhiên hơn và đã có nhiều bạn bè hơn. Cảm ơn mọi người luôn luôn động viên cổ vũ tôi. Nhật Bản đối với tôi là một nơi có những người quan trọng và là nơi như là quê hương của mình.
Xin hết! Cảm ơn các bạn đã lắng nghe.
Thích thú khi hái những trái cherry đỏ mọng
Bạn có thể ôn luyện tiếng Nhật thông qua bài dự thi tiếng Nhật sau đây nhé!
私にとっての日本
皆さん、こんにちは。
私は レ ユイ クオン と申します 。今年、21歳のベトナム人です。去年 11月に実習生として 日本へ来ました。
今日のテーマは 私にとっての日本です。
よろしくお願いします。
外国人の皆さんは日本の事をどんな風に感じていますか?
私は学生の時、友達と日本の事について話すと、誰もが富士山や桜をイメージしました。
だけど、実際に行って見ないと、桜がどんなに綺麗なのか?富士山がどんなに素晴らしいのか?分かりませんよね!!その時、私はとても日本へ行ってみたくなりました。
高校を卒業した後で、母は将来、あなたは幸せになるためにはどうしたらいいのか?自分でよく考えて決めてくださいと言いました。考えた結果は自分が進歩するためにはやはり勉強が大切だと思いました。そうだ!!!日本語を一生懸命 勉強して、日本に行ってみようと 夢が大きく広がりました。そして 家族と相談して、改善吉田という学校に入学しました。
その学校は日本語の勉強はもちろん、日本の文化や生活習慣なども教えてくれます。
私の先生は日本の生活は桜みたいなピンク色じゃないです!決して甘いものではなく辛い事もあるかもしれません!日本に行ったら、日本語が分からなくて 色々大変で困る事があると言われました。私は頑張って日本語を勉強しようと思っていましたが、始めた頃は本当に難しくて何度も諦めようと思いました。だけど、今 諦めたら、自分の将来はどうなるのか?と自分に問いかけました。いくら大変でも、全てがチャレンジです。強く決意して頑張り抜きました。
私が日本に最初に来て 驚いた事はどこに行っても日本人は外国人の私達に丁寧で親切な対応をしてくれる事です。入社した時や買い物に行った時もそう感じました。
それから、特に驚いた事は日本の交通ルールです。ベトナムではバイクや車のクラクションの音がとてもうるさいです。ここではそんな事は全然なくとても静かです。私は日本人のマナーにとても感動しています。私が日本に来たのは秋の終わりでした。そして どんどん寒くなって来ました。
12月になったある日の朝、窓を開けてびっくり、外はたくさんの雪に囲まれて真っ白でした。ベトナムは雪が降らないので、初めて雪を見た私はとても嬉しくはしゃいでしまいました。記念に雪だるまを作って写真を撮りました。やっと、寒さが厳しい冬が終わり、暖かい春がやって来ました。
ここは4月になったら、どこに行っても、桜が目に入ります。4月は国際村に初めて来ました。その時、国際村の生徒達と一緒にお花見をして、楽しいお話をしました。そして、サクランボ狩り と ブドウ狩りも体験しました。国際村のおかげで、私の日本の生活はもっと楽しくなっています。
私は日本に住んで、1年が経ちました。今まで、見たり、体験してきた事。
それはすべて自分の成長につながっていると思います。日本語も自然に話せるよになり、いっぱい友達も出来ました。いつも、私の事を励まして応援してくれる皆さん、本当にありがとうございます。私にとっての日本は大切な人達のいる大事な場所で心の故郷です。
以上です。ご清聴どうもありがとうございました。
Tỏa sáng sau cuộc thi
Tuy chỉ là những câu từ đơn giản kể về những kỷ niệm mà Cường có được sau 1 năm làm việc tại Nhật nhưng cũng đã thấy được sự cố gắng của bạn trong việc học tiếng Nhật chinh phục ước mơ của chính mình. Esuhai – Kaizen vô cùng tự hào khi có được những thế hệ học viên tài năng và cầu tiến như thế, xin chúc cho Cường sẽ thành công hơn trong tương lai, vững bước ngày trở về!